-
1 valutazione delle scorte
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > valutazione delle scorte
-
2 valutazione delle scorte
Итальяно-русский универсальный словарь > valutazione delle scorte
-
3 costi standard per la valutazione delle scorte
Итальяно-русский универсальный словарь > costi standard per la valutazione delle scorte
-
4 criterio lifo di valutazione delle scorte
сущ.фин. метод оценки запасов по принципу "последняя партия на приход - первая в расход" (по ценам последних по времени закупок)Итальяно-русский универсальный словарь > criterio lifo di valutazione delle scorte
-
5 metodo di valutazione delle scorte basato sul profitto lordo
сущ.фин. метод "процента валовой прибыли" при оценке товарно-материальных ценностей на складеИтальяно-русский универсальный словарь > metodo di valutazione delle scorte basato sul profitto lordo
-
6 valutazione
f valuation* * *valutazione s.f. ( il valutare) evaluation, valuation, estimation, appraisal, rating, grading; ( accertamento) assessment; ( entità del valore attribuito) estimate; ( calcolo) calculation, reckoning; ( giudizio, considerazione) judgement, consideration, waighing; ( analisi) surveys (pl.): valutazione di un immobile, valuation of a property; valutazione dei danni, assessment of damage; valutazione approssimativa, rough estimate; criterio di valutazione, principle of evaluation // (econ.): valutazione della solidità finanziaria di una società, credit rating of a company; valutazione dei progetti, project evaluation; valutazione delle mansioni, job evaluation; valutazione dei costi, cost estimation // (comm.): valutazione delle scorte, stock valuation; valutazione di magazzino, inventory valuation // (amm.): valutazione di efficienza, di merito del personale, merit rating; valutazione delle capacità professionali, skill evaluation; la valutazione dei titoli dei candidati, the rating of the professional qualifications of applicants.* * *[valutat'tsjone]sostantivo femminile1) (di bene, oggetto) (e)valuation, estimation U"offriamo la massima valutazione per..." — "we pay top prices for..."
2) (stima) (di costi, danni, rischi) estimate, assessment, appraisal; (calcolo) calculation, reckoning3) (giudizio) assessment, judg(e)mentun errore di valutazione — an error of judgment, a misjudg(e)ment
4) (di compito) marking; (di capacità, candidato, studente) assessment* * *valutazione/valutat'tsjone/sostantivo f.1 (di bene, oggetto) (e)valuation, estimation U; "offriamo la massima valutazione per..." "we pay top prices for..."2 (stima) (di costi, danni, rischi) estimate, assessment, appraisal; (calcolo) calculation, reckoning; a una valutazione approssimativa at a rough estimate3 (giudizio) assessment, judg(e)ment; un errore di valutazione an error of judgment, a misjudg(e)ment; ha avuto una valutazione positiva he got a good rating4 (di compito) marking; (di capacità, candidato, studente) assessment; sistema di valutazione grading system. -
7 valutazione
- valutazione contabilevalutazione dei costi — оценка/калькуляция издержек
- valutazione dei danni
- valutazione dei dipendenti
- valutazione dei progetti
- valutazione del lavoro
- valutazione del magazzino
- valutazione dell'affidabilità creditizia
- valutazione delle mansioni
- valutazione delle scorte
- valutazione doganale
- valutazione economica
- fare una valutazioneDizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > valutazione
-
8 rivalutazione
f revaluation* * *rivalutazione s.f. reassessment; revaluation, appreciation, re-appraisal: rivalutazione della situazione, re-appraisal of the situation // (fin.): rivalutazione di una moneta, currency appreciation; la rivalutazione dell'euro rispetto al dollaro, the revaluation of the euro against the dollar // (econ.): rivalutazione delle attività, revaluation (o right up) of assets; rivalutazione degli stipendi, rise in salaries; rivalutazione delle scorte, inventory revaluation.* * *[rivalutat'tsjone]sostantivo femminile1) (nuova valutazione) revaluation2) econ. revaluation, revalorizationuna rivalutazione dei salari del 3% — a 3% wage increase
3) fig. reappraisal, reassessment* * *rivalutazione/rivalutat'tsjone/sostantivo f.1 (nuova valutazione) revaluation2 econ. revaluation, revalorization; la rivalutazione dell'euro sul dollaro the revaluation of the euro against the dollar; una rivalutazione dei salari del 3% a 3% wage increase3 fig. reappraisal, reassessment. -
9 stima
f ( ammirazione) esteem( valutazione) estimate* * *stima s.f.1 ( valutazione) estimate, evaluation, assessment, appraisal, rating: fare la stima di qlco., to estimate (o to appraise o to make an estimate of) sthg.; stima catastale, cadastral survey; stima dei danni, assessment of damage // (mar.) stima delle distanze, range estimation2 ( prezzo stimato) estimate, valuation: stima di una proprietà, valuation of an estate; stima inferiore al valore, underestimate (o underestimation); una stima troppo bassa, an excessively low valuation3 ( buona opinione) esteem, estimation: abbiamo molta stima di voi, we hold you in high esteem; l'avevamo tutti in molta stima, he was highly esteemed by all of us; gode la stima di tutti, he enjoys general esteem; questo merita tutta la mia stima, this deserves all my esteem; perdere la stima di qlcu., to lose s.o.'s esteem (o estimation); tenere qlcu. in molta, poca stima, to think highly, little of s.o. // successo di stima, succès d'estime* * *['stima]sostantivo femminile1) (valutazione) (di oggetti d'arte, gioielli) appraisal, valuation; (di costi, danni) assessment2) (calcolo approssimativo) estimate3) (buona opinione) respect, esteemavere stima per o di qcn. to have great respect o esteem for sb.; tenere o avere qcn. in grande stima to hold sb. in high esteem o regard; avere scarsa stima di qcn. — to hold sb. in low esteem
* * *stima/'stima/sostantivo f.1 (valutazione) (di oggetti d'arte, gioielli) appraisal, valuation; (di costi, danni) assessment; far fare la stima di un anello to have a ring appraised2 (calcolo approssimativo) estimate3 (buona opinione) respect, esteem; avere stima per o di qcn. to have great respect o esteem for sb.; tenere o avere qcn. in grande stima to hold sb. in high esteem o regard; avere scarsa stima di qcn. to hold sb. in low esteem.
См. также в других словарях:
fifo — Eng. first in first out Letteralmente significa primo entrato, primo uscito. Rappresenta un metodo di valutazione delle scorte di magazzino, secondo il quale i primi beni entrati siano quelli usciti per primi, ovvero l ordine di vendita delle … Glossario di economia e finanza
fifo — fì·fo s.m.inv. TS ammin.az. nella contabilità di magazzino, metodo di valutazione delle scorte, calcolate secondo i costi del periodo più remoto {{line}} {{/line}} DATA: sec. XX. ETIMO: dalle iniziali della loc. ingl. first in, first out primo… … Dizionario italiano
lifo — Eng. last in first out Criterio di valutazione dei flussi e delle scorte di magazzino, dove si ipotizza che gli ultimi prodotti a essere entrati in magazzino siano anche i primi a essere venduti. Le rimanenze vengono quindi valutate e… … Glossario di economia e finanza